Host
| 15.1.2008 | rubrika: Kritika | strana: 22 | autor: Jan Štolba
Petr Hruška vymezil svůj intimní, civilní existencialismus
hned názvem své prvotiny: Obývací nepokoje (1995). Přesně tam se pak s léty
vytrvale vracel, do (anti)mytického prostoru „domácnosti", k trpělivému
odkrývání všedních tajemství pokojů či kuchyně, ohledávání drobných zázračných
chvil, z nichž se skládá soužití s nejbližšími. Básně, jejichž dějištěm byla
třeba koupelna či dětská ložnice a jejichž prostřednictvím jsme byli vtahováni
do těch nejsubtilnějších epifanií, bychom však sotva označili za usedlé.
Naopak, vždy se v nich skrývalo napětí mezi banálními kulisami a čímsi neznámým,
naléhavým, co do našeho důvěrně zabydleného světa zasahuje odněkud z druhé
strany.
I později, ve sbírkách Měsíce (1998) a Vždycky se ty dveře zavíraly (2002),
dovedl Hruška z životní látky vyhmátnout prosté, přitom uhrančivé a nakonec až
erbovní obrazy, shrnující do sebe kouzlo i nejistotu lidských okamžení, křehkou
prchavost lidské věčnosti. Vždycky se ty dveře zavíraly - teď se ani nehnou.
Hrušku přitahují podobná všední „bezcestí", kdy se věci zvláštně zadrhnou,
přesmyknou a svět odhalí své další, dosud neznámé souřadnice. Svým způsobem se
Hruškovy texty daly vnímat jako tiché testy či provokace banality: v jaké
podobě přežijí věci a vztahy poté, co v pozadí za nimi kmitne závratná,
nepojmenovaná hloubka?
Petr Hruška se ve své poezii vždy nějak dolaďoval k něze, k cudně smlčované, do
civilních pomlk a zástupek ukrývané lásce. U mnoha textů jsme si až po čase s
údivem řekli: vždyť je to „obyčejná" milostná báseň! Zároveň ale z básní vždy
někudy sálalo i vědomí, že tento svět dovede být drsný a brutální, stačí jediný
pohled stranou, a zahlédneme, co zahlédnout nechceme, stačí vteřina, a pohltí
nás nehostinnost, neúprosnost, nesmiřitelnost všeho kolem. Tyto momenty
polarizovaly Hruškovu poezii zevnitř, zatímco na povrch stačily problesknout
výstižné a významuplné, ale v konečném vyznění spíš tlumené náznaky. Jako by se
básník v rozhodujícím okamžiku raději vracel očima zpět, soustředěný na polohu
křehčí, smírnější a lidštější.
Beznozí lvi V nové sbírce už tomu tak docela není. Cizota a holobytí světa a
života tu vyhrkly na povrch - náhle, nečekaně? Ani ne. Tyto momenty byly v
Hruškově poezii už dřív přítomné, jen v milosrdnějším nasvícení. Vše se tu dál
děje stejně civilně a neokázale, dokonce často v těchže „domáckých" kulisách,
na jaké jsme byli zvyklí. Jenže najednou už nejde o síly z druhé strany, s
nimiž bychom se v kouzelných náznacích „přetahovali"; brutální síly světa si
tentokrát nacházejí svou věcnost, svá pojmenování, své obrazy. Hned titul
úvodního textu nás ještě odkáže k erbovní „kuchyni", ve skutečnosti však první,
co po nás sáhne, jsou „hrozivé větve javorů -" Přesněji řečeno: větve nehmatají
po nás, ale po kabině auta, v níž projíždíme tmou. Dost možná ale nehmatají
vůbec po ničem, jen se naslepo, lhostejnými světly lhostejně rozhýbané, sápou do
prostoru.
Kabina auta: něco v dosavadní Hruškově poetice nepatřičného. Málem antipod
tajemně statické, do sebe stopené „domácnosti". Zatímco skrytou metafyzickou
plavbu „domácnosti" odhalí až obraz, metaforická rovina či vazba, kabina auta,
jakkoli svým způsobem také intimní a „inertní" jako domácnost, se naopak hrne
tmou jaksi nepokrytě, prvoplánově, bez metafyzických námluv s okolím. Vpadá do
tmy jako cosi hned zkraje ztraceného a bezradného, cizotě vydaného i cizost
vzbuzujícího. Je třeba vystoupit, vydechnout do mlhy, postát a aspoň letmo tak
nárokovat ztracené utkvění.
A zvláštní obrazy nehostinnosti nekončí. Důvěrně známé věci pohozené do sněhu v
básni „Krádež"; v textu „Alky" schůzky s tím nejbližším „cizím" člověkem v
bezejmenných bistrech a barech jen pár kroků od společného bytu; jindy s tímtéž
blížencem návštěva dojemně trapné kulturní místnosti na nádraží, tam pak
spiklenecká prohlídka „cize" světélkujících světů v knize o vlámském malířství.
Skoro jako by šlo o tichou konspiraci se samou všedností a cizotou - vůči komu,
čemu? Cizota získává až vábivý ráz, jako by to byla zkouška ještě na jiný
život, jeho jinou verzi, další neznámé bytí. Smluveným kódem tu může být letmá,
věcná věta: „Za chvíli tady nebudem -"
Všímáme si obrazů konzistentních s tím, co už od básníka známe, přitom ale
cítíme, jak jsou oproti dřívějšku podávány mnohem méně zdrženlivě, s
otevřeností a jakoby netrpělivě, někdy málem „nazlobeně". Z nenápadných detailů
je náhle tichá lavina hrozné, samozřejmé cizoty a všedního nesouladu. Věci ve
verších divně, všedně nesouhlasí, vytlačují se jedna s druhou, příkrost nabývá
vrchu, úleva v nedohlednu. Je tu horký čaj ze sněhu; silnicí křižují řvoucí
tiráky jako hladová zvěř; v nejužším hotelovém pokojíku se při nočním otočení
nezbývá než obejmout. Místo aut, opakovaně se vtírajících do básní, se kdesi
zjeví jejich hrůzné, bizarní předobrazy - „beznozí lvi". Jinde zas metanové
moře na Titanu na okamžik trvá v brutálně trapném rovnomocenství s jakousi
„pitomě žlutou trubkou..." Drsnost či hranatost, v Hruškově poezii dosud tvořící
spíš okolnosti či průvodní znaky básníkova přímočarého pohlížení na věci,
přesouvá se teď - bez většího úmyslu, spíš jen z podstaty své naléhavosti - do
hlavního, rozeklaného zorného pole knihy.
Dva světy, neutuchající provizorium Na první pohled se ovšem Hruškova poezie
nemění. I nyní básník dokonale vládne slovem, aniž by se předváděl, je
svrchovaně imaginativní, svou představivost však vtěluje do žité skutečnosti.
Stačí mu zvolit pár přiléhavých výrazů, a načrtne přesně odezřenou, neokázale
„vypointovanou" situaci, dokáže jediné slovo vychýlit z běžného kontextu tak,
že jím náhle dosloví, co se dosud pojmenování vymykalo. Věcný postřeh přirozeně
prodlouží v metaforu, střídmě, nenápadně, vždy objevně. Umí dotáhnout poslední
nejdrobnější závit myšlenky, a přesto ve svých básních především žije,
zachycuje chvíle, které patřily a patří k životu bez ohledu na to, že je znovu
po svém ještě „exponuje" text. Chce se nám jeho poezii dál promýšlet, i když
víme, že vše podstatné autor řekne zřetelně a beze zbytku sám.
Přesto z nové sbírky dýchá i proměněná pozice, již básník zaujal. Jako by mu
docházela s čímsi trpělivost, k něčemu shovívavost - snad ke světu, k sobě, k
tajemstvím a jejich tklivě zbytečné křehkosti? Proč dál dlouze, vlídně
rozlišovat, když se tu svět zároveň rozvaluje tak nahrubo, bezedně a
bezohledně? Proč znovu hledat označení pro cosi, co tak zřejmě a bez obalu tane
z pustých okrajových chvil podél cesty? „Ukrajinka spala stočená / jako ten /
kdo umí šetřit místem a teplem / ... / Skvrna v její tváři / vypadá jako stáří, /
svědivý ekzém z dětství, / ... / Nebo jen otisk sedadla / mezinárodního rychlíku
/ svištícího nekonečnou plání..."
Cizota a prázdno jsou v podobných textech otevřeně přiznávány, vlastně jen
ponechávány, aby samy vyplavaly na povrch. Jiné básně zní jako strohé
samomluvy, básník odříkává „děj" sám sobě, úsečně, málem s výčitkou. Jako by za
cizotu, číhající na obvodu i těch nejdůvěrnějších chvil, nakonec absurdně mohl
sám, jen tím, že ji - její možnost - cítí, tuší, svědčí o ní, že ho svírá jako
odvrácená strana věcí, že je s ní svázaný. Tu a tam čteme pouhý sled
infinitivů; naléhavě zaťatých, odtažitě strnulých: „Zjistit, jak dál"; „Najít
zkřehlýma rukama / oba konce." Hruška neztratil nic ze své citovosti a civilní
vřelosti, blízkost muže a ženy, na niž stále důležitě narážíme, však nyní trvá
spíš jako houževnatá danost, mlčky uzavřený, ničím neodůvodněný pakt uvnitř
světa, jenž se o žádnou blízkost či něhu nestará, nebrání jí, ale ani k ní
nevybízí, je mu lhostejná. Básně sbírky ovšem neprostředkují zoufalství, texty
si „dovedou poradit" a před světem stojí rovně a pevně. Přesto sbírkou vane
spíš drsný vítr, severák jakési obecné bezradnosti světa, jemuž texty nastavují
svou odolnou tvář.
I Hruškova nová sbírka se skládá z drobných zázračných epifanií, avšak nestojí
na nich a nepadá s nimi. Mnohem důležitěji tu básník průběžně odhaluje dva
světy, připouští je k sobě, ať se perou. Jeden je svět již „dokončený", a už
tím dokonalý, zázračný a bájný svět našich tichých všedních prozření, svět, k
němuž není co přidat, ani naši něhu a lásku ne: už v něm jsou. Druhý je svět
cizí, řvoucí, nařvaný, hamižný, beztvaře přetékající, avšak dál se plnící
břemenem sebe sama. Z něj lze ubírat - právě jen naši něhu a lásku, jež mu
nepatří. Tyto dva světy se podivně zadírají jeden do druhého, přežívají v sobě
jeden druhému navzdory, přestože by se logicky měly vylučovat. Ale podobná
aritmetika básníka nezajímá. Jako by tentokrát nechtěl znovu křehce vyvažovat
svět skrytý za světem, odhalovat to „zázračnější" kdesi za děravostí pustého
nezázračna. Teď tu jsou dva světy ponechány ve své nesouměrnosti, ve svém
vzájemném „neutuchajícím provizoriu".
Nehybnost připravená k vyplutí Kabina auta: únik i tíseň. Kabina muže a ženu
sbližuje, ale také je vydává chaosu cesty. Vřava cesty láká, současně ohlušuje.
Dálka je náhle sjízdná - a to ji ruší. Míjíme hory - a „musíme" se (jen) dívat.
Nečekaný leitmotiv aut, procházející sbírkou jakoby okrajově a příležitostně,
do sebe shrnuje všechno možné, běžnou životní banalitu a odcizení všeho druhu,
sílící bezradnost, ale i zbytkové kouzlo civilizace, jakousi skrytou sílu nám
odnímanou, a přesto jakýmsi nepochopitelným „řetězem" k nám dál poutanou. Vedle
nahlouplé převodovky skýtá automobil i kouzlo jízd, „konec váhání".
I auta, divné, tupé zástupky lidí (duší?), se nakonec domohou své nehybné
„domácnosti", totiž obřích bílých slabin trajektu, do něhož vjíždějí. „Nesmírná
vřava a přitom klid." Cesta trvá, skutečnost trvá, trajekt se plní, ale stojí.
Nehybnost, když nic jiného, aspoň připravená k vyplutí.



