Ondřej Nezbeda, Respekt, 28. 2. 2009
Osobní, poutavé a pronikavé čtení obrazů z pera argentinského esejisty
„V té malé místnosti bylo vlaze a krásně zde voněl terpentýn a olej,“ vypráví Alberto Manguel o ateliéru své tety. Navštívil ho poprvé jako devítiletý chlapec. „Odložená plátna, opřená jedno o druhé, mi připadala jako knihy zkreslené ve snu člověka, který jen přibližně ví, co knihy jsou, a představuje si je obrovské a vždy jen s jednou tuhou stránkou.“
Alberto Manguel (1948) je autorem dvanácti esejů sebraných do knihy Čtení obrazů. O čem přemýšlíme, když se díváme na umění. Tvrdí o sobě, že spíše než spisovatelem se cítí být čtenářem. Snad tím chce naznačit, že stejně jako čtenář i on touží po intelektuálním dobrodružství, které bude především poutavým vyprávěním, a tímto směrem také směřuje svůj literární styl. Je mu cizí akademický suchopár, umí být příjemně a pronikavě osobní. Ostatně není historikem ani teoretikem výtvarného umění a ve svých úvahách pokouší jen svoji zvědavost, empatii a umění vhledu, které ho zavádějí až do krajin sociologie, filozofie a dějin literatury.
Detail, který strhne
K pěstování takových schopností měl Manguel skvělého učitele, ke kterému se
často hlásí. Když jako šestnáctiletý pracoval v knihkupectví v Buenos Aires, po
čtyři roky předčítal slepému Jorge Luisi Borgesovi z vybraných knih a
poslouchal jeho „nevtíravě erudované, velmi zábavné, někdy kruté a téměř vždy
nepostradatelné poznámky“ (vypráví o tom ve své knize Dějiny čtení). V
Manguelově pojetí se tak esej stává opravdovým pokusem, intelektuální poutí bez
vytčeného cíle – koneckonců v úvodu ke knize říká, že jeho životním mottem jsou
slova Laurence Sterna: „Myslím, že už je to můj osud – málokdy dojdu tam, kam
si namířím.“
Dvanáct úvah o umění spolu souvisí jen volně a i výběr dvanácti základních
obrazů, od kterých se jeho myšlenky rozbíhají k dalším plátnům, vzniká náhodně,
jak je Alberto Manguel potkává a jak k němu promlouvají. Vedle obrazů čtenářům
odhaluje i umění francouzského architekta Clauda-Nicolase Ledouxe skrze jeho
utopické návrhy továrního městečka na výrobu soli v Arc-et-Senans, sochařské
umění brazilského umělce „Mrzáčka“ Aleijadinha nebo humanistické fotografie
Tiny Modottiové v eseji s názvem Obraz jako svědek. Zde jeho úvahy počínají u
snímku ušlapaných a zaprášených nohou mexického vesničana v rozpadlých
sandálech, právě ten detail jej strhne, začne si s ním v mysli hrát jako s
Rubikovou kostkou. Pohled na unavené a špinavé nohy proplétá s osudem Oidipa,
kterému jako malému dítěti probodli nohy. Nato zamíří k vyobrazením Ježíše
Krista umývajícího nohy učedníkům nebo k příběhu poutníka, který líbá nohy
malého Ježíška na Caravaggiově obraze.
Podobně Manguel pracuje s asociacemi i v dalších esejích. Příběhy, které
vypráví, někdy zažehne jen perlička z osobního života autora, fáma, společenská
okolnost. Dobrodružství jeho pozorování se nerodí jen ze znalosti dějin, buduje
je také skrze iluzi, sebereflexi, důvtip a inteligenci, texty tak připomínají
poutavý soubor poznámek pod čarou, kdy žádný příběh vyvolaný obrazem není
konečný nebo výlučný. A přitom čtenáře stále zve, aby se na dobrodružnou pouť
vydal s ním.
Snad nejsilněji to pocítíme v eseji, kde Manguel píše o obrazu jako srozumění.
Příkladem mu je portrét Togniny Gonsalvové od Lavinie Fontanové. Tognina měla
kvůli genetické poruše porostlou celou tvář a tělo srstí stejně jako její
„vlčí“ otec a malý bratr, s nimiž cestovala jako atrakce po královských dvorech
celé Evropy. V italské Bologni se setkala s malířkou Lavinií Fontanovou, která
ji měla portrétovat.
Je to komentovaná prohlídka v galerii poté, co kustodi
vyženou poslední návštěvníky a vy tu zůstanete o samotě.Proti sobě tak
stanuly dvě bytosti, jejichž osud byl na konci 16. století považován
přinejmenším za bizarní: vlčí dítě a mladá umělkyně, která se stala navzdory
společenským omezením úspěšnou malířkou. „Cítila snad Lavinie Fontanová také,
že ji vnímají jako cvičeného psa, že ji blahosklonně spárovali s oblečenou
šelmičkou?“ ptá se nemilosrdně Alberto Manguel. „Hovořily přitom o svém osamění,
o břemeni své jedinečnosti, jedna zrůda s druhou zrůdou, vlčí dítě s ženou
malířkou? Svěřila malířka Tognině, že i ona poznala hrůzy dospívání v onom
věku, kdy největším prokletím je lišit se, být oddělen od svých vrstevníků,
nemít žádnou identitu ani poznatelné jméno?“
V tichu a samotě
Obraz však podle Alberta Manguela může být i popřením příběhu – uchopením
nicoty skrze temné stránky lidské bytosti. To vidí v expresivním plátně Dva
klavíry od americké malířky Joan Mitchellové, které pokrývá bouře vertikálních
tahů v sytě žlutých a šeříkových odstínech, zpod nichž prosakují těžké tóny
černi. V rytmických tazích nachází odkaz k obrazům Jacksona Pollocka, ale i ke
knihám Samuela Becketta, s nímž Mitchellovou spojovalo nejen přátelství, ale i
fascinace nicotou, o které byli schopni hodiny dumat v kavárně Dôme na
Montparnassu.
Pravý opak Mitchellové nachází Manguel v obrazu Madona před krbem, jehož
autorství se připisuje Robertu Campinovi žijícímu v 15. století. Matka kojící
dítě sedí před domácím krbem, v okně za ní je vidět obraz náměstí. Každý prvek
je tu určen pevným kódem: slaměná clona nad krbem se mění ve svatozář, dítě v
Ježíška, matka v Pannu Marii, šlehající plamen v symbol Ducha svatého.
Srovnáním dochází Alberto Manguel k poněkud chmurné myšlence, která se klene
nad celou jeho knihou: Zatímco za časů Roberta Campina se rodil obraz proto,
aby byl čten, aby navázal komunikaci mezi umělcem a divákem pomocí všeobecně
sdíleného slovníku, v moderním umění takový společný jazyk zásadně chybí. Což
je v době, kdy obraz získává nad slovem převahu, paradoxní: „Umožnili jsme
vznik reklamě a elektronickému obrazu za účelem okamžitého předávání informací
co největšímu počtu lidí. Obrazy zmanipulované médii nám ale nedopřávají čas
pro kritiku nebo reflexi z odstupu,“ píše Alberto Manguel.
Právě takovým zastavením je jeho kniha. Připomíná jakousi komentovanou
prohlídku v galerii poté, co kustodi vyženou poslední návštěvníky, zamknou za
sebou a čtenář má to privilegium zůstat tu v tichu a o samotě. Teprve v takovém
pozastavení získává možnost do obrazů doslova vstupovat.
Ondřej Nezbeda
ALBERTO MANGUEL: ČTENÍ OBRAZŮ
Přeložil Marek Sečkař, Host, 450 stran



Ve středu 10. března v 18:20, FF MUNI v Brně